爱情只能持续三年/三年之爱 (2012)
爱情只能持续三年/三年之爱 (2012)
2012法国浪漫喜剧片《三年之爱》
◎译 名 三年之爱
◎片 名 Lamour dure trois ans / Love Lasts Three Years
◎年 代 2012
◎国 家 法国
◎类 别 喜剧
◎IMDB评分 6.0/10 from 1,972 users
◎语 言 法语
◎字 幕 中法双字
◎片 长 97 mins 51 seconds
◎导 演 弗雷德里克·彼布迪 Frédéric Beigbeder
◎主 演 露易丝·布尔昆 Louise Bourgoin ....Alice
福德莉奇·贝尔 Frédérique Bel ....Kathy
瓦莱丽·勒梅西埃 Valérie Lemercier ....Fransceca Vernesi
艾丽莎·塞德纳乌伊 Elisa Sednaoui ....Anne
乔伊·斯塔尔 Joey Starr
安妮·杜普蕾 Anny Duperey ....La mère de Marc
查尔斯·布考斯基 Charles Bukowski ....Himself (archive footage) (uncredited)
弗雷德里克·彼布迪 Frédéric Beigbeder ....Le soldat russe (uncredited)
米切尔·莱格兰德 Michel Legrand ....Himself
马克·李维 Marc Levy ....Himself
爱玛·鲁奇尼 Emma Luchini ....Herself
◎简 介
风流倜傥的男主人公马克·玛隆尼埃(加斯帕德·普鲁斯特 Gaspard Proust饰),白天是仪表堂堂的文学评论家,晚上则是热衷出入社交界的专栏作家。他刚刚离婚,结束与妻子的三年爱情生活。他一直都很肯定爱情只能维持三年的说法,甚至专门写了一篇文章来论证这一观点。此时的他对婚姻持强烈的反对态度,并且扬言再也不相信爱情了。马克在祖母的葬礼上遇见了表嫂爱丽丝(露易丝·布尔昆 Louise Bourgoin饰),美丽动人的爱丽丝让马克颠覆了他之前的观念,两人迅速坠入爱河。甜蜜的两人一起欣赏音乐,一起在巴黎街头漫步,一切似乎在完美地发展着。可马克并不知道的是——爱丽丝正是一本叫《爱情只能持续三年》小说的作者。两人最终到底能不能收获“天长地久”的爱情呢?
电影结束后的花絮阶段,荧幕上出现了一对片中没见过的男女。没听清他们在说什么,但严重怀疑是故事原型。回家搜索导演Frédéric Beigbeder,果然是他,在97年写了自传体小说后现在拍成电影。
从广告人,到作家,到电视媒体人,自己创立了文学奖花神大奖赛,居然还是校友,关键是长得就很有桃花运的样子,原来是个从小就浸淫在巴黎圣日耳曼氛围里的dandy。
所以爱情就是属于这样没什么问题的人的问题,他说的真好。但他还说了其他的,比如:
在21世纪,爱情就是一条收不到回复的短信(原小说的版本是:在20世纪,爱情是一部不会响铃的电话);
爱上同样爱自己的人,是自恋,爱上不爱自己的人,才是真正的爱情。
和《男人帮》的腔调怎么有点像。。。 相较于这些很是浮夸庸俗和自以为是的句子,我更喜欢他那些惊艳的:
“我为这极端的电压着迷着,可触及的,震颤的,产生在互不相识的男女间,没有任何特别的理由,就那样,仅仅因为两人互相喜欢却又争相掩饰。”
或者
“想她的时候我甚至买了她用的香水来闻,但这已不是她那令人爱慕的味道,那多情的古铜色的沉睡的皮肤,迷人细长的腿,还有像为爱情而忧郁的美人鱼那样的头发的味道。一个小瓶子不能装下所有这些。”
爱就爱法国人的声色犬马,常常高傲矜持,偶尔一针见血。
在直率的西方世界里,法国人大概是最含蓄复杂的,最喜讽刺,最见微知著,最苛求完美,最热情又最冷漠。世界觉得他们贪恋美酒美食美女,他们觉得世界沉迷电子机器独裁。
固执地留守在自己的文化舒适区,始终走不进,甚至走不近他们活生生的喜怒哀乐和生活里,只有远远冷眼看一看,透过他们的电影,他们的报纸,他们的课堂,他们的文字,透过爱情这副全人类都能戴的眼镜,希望窥得见星星点点,在这个我从未真实融入,却见证了我那么多青春岁月的国家。
Comme une pierre que l'on jette
Dans l'eau vive d'un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l'eau
Comme un manège de lune
Avec ses chevaux d'étoiles
Comme un anneau de Saturne
Un ballon de carnaval
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur
Comme un écheveau de laine
Entre les mains d'un enfant
Ou les mots d'une rengaine
Pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige
Comme un vol de goélands
Sur des forêts de Norvège
Sur des moutons d'océan
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur
Ce jour-là près de la source
Dieu sait ce que tu m'as dit
Mais l'été finit sa course
L'oiseau tomba de son nid
Et voila que sur le sable
Nos pas s'effacent déjà
Et je suis seul à la table
Qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure
Sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent
Aussitot qu'on les oublie
Et les feuilles de l'automne
Rencontre des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne
La couleur de tes cheveux
Une pierre que l'on jette
Dans l'eau vive d'un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l'eau
Au vent des quatre saisons
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur