当前位置:首页 > 电影 > 正文内容

初吻 La boum (1980)

爱情/喜剧  527次播放

视频推荐

电影君

初吻 La boum (1980)

初吻 La boum (1980)

1980年经典欧美8.0分爱情片《初吻》BD法语中字

◎译  名 初吻(港)/第一次接触(台)

◎片  名 La Boum/The Party

◎年  代 1980

◎国  家 法国

◎类  别 爱情/喜剧

◎语  言 法语

◎字  幕 中字

◎上映日期 1980-12-17

◎豆瓣评分 8.0/10 from 43836 users

◎IMDb评分 6.7/10 from 6104 users

◎文件格式 x264 + ACC

◎视频尺寸 1280 x 720

◎文件大小 1398 MB

◎片  长 110 Mins

◎导  演 克劳德·比诺多

◎主  演 苏菲·玛索

      克劳德·布莱塞

      布丽吉特·佛西

      Alexandre Sterling

◎简  介 

  薇卡(苏菲•玛索 饰)是个13岁的女孩,不同于班上的其他同学父母离异的状况,她拥有一个完整的家庭,虽然她总是觉得被母亲忽略,伴随青春期到来的,除却敏感的对父母之爱的需要,还有对异性情感的渴望。然而,父母的感情出现了裂痕,母亲与薇卡的德语老师燃起了爱火花;而在舞会上认识的拉乌尔,让她感受到初恋的美好同时也领会了爱情的伤害。 

   有了初吻之后,爱情就能保鲜吗?13岁的初恋能持续到多久? 

   苏菲•玛索凭借此片成为欧洲影坛著名的小明星。

◎幕后制作

   导演以轻快手法处理一个并无新意的少女初恋故事,但因表演清新自然,将少女的如诗心事生动地传达出来,令人为之动容。此外,浪漫的法国情歌也对气氛的营造生色不少,一曲《现实》(Reality)曾感动多少观众。

   法国电影总是给人一种沉静叙述的感受,《La Boum》(初吻)仍旧遵从一个静谧的开场,镜头安静的俯览巴黎,视线透过清淡的雾停留在紧致的建筑,浪漫的屋顶与阳台,细密攀爬向四面与远方的街道,还有标志性的埃菲尔铁塔捍卫巴黎浪漫与艺术气质的姿态上。这种对影片环境最坦白的视觉描述方式往往适用于欧洲电影,《Al di là delle nuvole 》(云上的日子)也许能更好的体现这一点,不用过多音乐的渲染与描摹,只是告诉你这是法国巴黎或者奥地利萨尔斯堡(《The Sound of Music》拍摄地),电影需要传达的基调和旋律就会像有生命的植物一样在人心里油然而生,这种对于情绪的把握也是为什么人们倾向于观赏而不是观看法国电影的的原因之一。因为那是巴黎,我们有了对城市的直觉,这对故事的讲述者、倾听者和参与者来说都是一种默契,一种认知,于是深邃或者清淡,美好或者坎坷,安详或者忐忑都仿佛在卢瓦尔河水的流淌蔓延中进行。定格的每一个画面,色调、线条、构图毫不遮掩的进入人的视线,几秒钟的停留让彼此抓住对方,又并不压抑情绪而是怡然于这种感受,这超出了镜头语言的范畴,舒适感是与生俱来的。

    以上只是说法国电影共有的视觉美感与舒适度,《La Boum》并不是一部从头到尾安安静静,专注于价值和本质之类深刻讨论的艺术电影,懵懂的爱恋、真挚持久的爱情、青春的不羁随性才是电影的主题。此片上映于1980,此时的苏菲瑪索只有十四岁,《La Boum》是她的第一部作品,然而从这部电影里苏菲玛索的夺目的表现力和她天生的气质已经可以看出她必定是法国电影永恒的一部分。十四岁,已然透出一个成长中的小女人的魅力十足和一种远离天真却亲近纯净的小性感,你会爱上她棕色的眼睛和目光的穿透力,她鼻子自然轻巧的线条,她嘴唇微张的程度,爱上她被青春打磨的身形,被城市和血统注入的灵魂,被恩赐的言语,你会忽略物理与现实的差距嗅到她的情绪,这正是神往该有的状态吧?十四岁,一个洛莉塔的年龄,你会忍不住以为这个岁数的小女孩既美好又邪恶,所以她们动人心弦。 克劳德皮诺托因为有了“少女般的”苏菲玛索轻而易举的成就了这部电影,因为她的存在,对故事好像并不值得特别提出什么意见,你所有的感情都倾注在她一个人身上,对故事的接受和理解仿佛都变成对她的注视、关怀、奢望与体会。比起成熟后的苏菲玛索,这个时候的她对我来说才是一种完美,就像《Léon》里的娜塔里波特曼,我习惯将她们跟小时候区分开来,如果一个女孩的成长永远只被锁定在十三四岁的区间内,这必是一种地狱与天堂并存不悖的审美觉悟。我庆幸《Hard Candy》里的Ellen Page还未长大,眼前的感觉是足够了。

    这是一部属于上世纪八十年代初的电影,片子里年代的痕迹现在看来也是一种很有意思的展示,周末舞会,爵士乐,美式一刻钟,如今看来奇怪但还是会觉得有意思的舞步,当时房屋的装修风格,酒吧的灯光,溜冰场,人物的着装发型妆容,偶尔出现的电影画面,对话里跳出来的阿兰德隆、《感官王国》(1976年),甚至包括那会儿的镜头调度、色彩风格、人物关系里稍稍过时的细微感觉都有一种吸引力,特别当它又成为译制片,虽然没有了法语韵律感,但看到与口形不一样的另一国语言有时候也可以感受这种差异带来的小味道。看过这个版本应该不是早年的配音,所以这种感受出处较大,或者说完全没有了,所以宁愿忽略不计吧。

    贯穿始终的影片主题曲——《Reality》对于气氛与基调的渲染也是功不可没,好听的旋律,在每一次薇卡(苏菲玛索饰)少女情愫的灵动中响起,音符是法式浪漫的吐露, Richard Sanderson的声音配合着一种温柔的感情收缴了梦境与真实——Dreams are my reality.

Reality

-Richard Sanderson

Met you by surprise I didn't realize
That my life would change forever
Saw you standing there
I didn't know I cared
There was something special in the air
Dreams are my realize
The only kind of real fantasy
Illusions are a common thing
I try to live in dreams
It seems as it's meant to be
Dreams are my reality
A different kind of reality
I dream of loving in the night
And loving seems a night
Althoughj it's only fantasy
If you do exist honey don't resist
Show me a new way of loving
Tell me that to do show me what to do
I feel shomething special about you
Dreams are my reality
The only kind of reality
May be must fool is ness has past
And may be now at last
I'll see how a real thing can be
Dreams are my reality
A wonderous world where I like to be
I dream of holing you all night and holing you seem try
Perhaps that's my reality

Met you by surprise I didn't realize
That'my life would change forever
Tell me that it's true feelings that are you
I feel something special about you
Dreams are my reality
A wonderous world where I like to be
Illusions are a common thing
Try to live in dreams
Although it's only fantasy
Dreams are my reality
I like to dream of you close to me
I dream of loving the night
And loving you seem try
Perhaps that's my reality
 

Tags: 爱情 喜剧

大家都在看

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。